Numeri 8:16

SVWant zij zijn gegeven, zij zijn Mij gegeven uit het midden van de kinderen Israels; voor de opening van alle baarmoeder, [voor] de eerstgeborenen van een ieder uit de kinderen Israels, heb Ik ze Mij genomen.
WLCכִּי֩ נְתֻנִ֨ים נְתֻנִ֥ים הֵ֙מָּה֙ לִ֔י מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל תַּחַת֩ פִּטְרַ֨ת כָּל־רֶ֜חֶם בְּכֹ֥ור כֹּל֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָקַ֥חְתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃

Algemeen

Zie ook: Baarmoeder, Eerstgeborene

Aantekeningen

Want zij zijn gegeven, zij zijn Mij gegeven uit het midden van de kinderen Israels; voor de opening van alle baarmoeder, [voor] de eerstgeborenen van een ieder uit de kinderen Israels, heb Ik ze Mij genomen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּי֩

-

נְתֻנִ֨ים

Want zij zijn gegeven

נְתֻנִ֥ים

zij zijn Mij gegeven

הֵ֙מָּה֙

-

לִ֔י

-

מִ

-

תּ֖וֹךְ

uit het midden

בְּנֵ֣י

van de kinderen

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israëls

תַּחַת֩

-

פִּטְרַ֨ת

voor de opening

כָּל־

-

רֶ֜חֶם

van alle baarmoeder

בְּכ֥וֹר

de eerstgeborenen

כֹּל֙

-

מִ

-

בְּנֵ֣י

van een ieder uit de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

לָקַ֥חְתִּי

heb Ik ze Mij genomen

אֹתָ֖ם

-

לִֽי

-


Want zij zijn gegeven, zij zijn Mij gegeven uit het midden van de kinderen Israëls; voor de opening van alle baarmoeder, [voor] de eerstgeborenen van een ieder uit de kinderen Israëls, heb Ik ze Mij genomen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!